۱۲ اسفند ۱۳۹۷ ۱۱:۲۳
کد خبر: ۶۹۷۷

پرشیا دایجست - رمان «تو به اصفهان باز خواهی گشت» اثر مصطفی انصافی به زبان ایتالیایی ترجمه شد.

انتشارات پونته 33 در ایتالیا از رونمایی این رمان ایرانی در «جشنواره بین‌المللی ادبی ونیز» در روز شنبه 6 آوریل خبر داده است.

این رمان را «جاکومو لونگی» به زبان ایتالیایی ترجمه کرده است. لونگی فارغ‌التحصیل زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه ونیز است.


بیشتر بخوانید:

خاطرات متهم ایرانی رستوران میکونوس منتشر شد

انتشار کتابی جدید درباره ایران توسط دانشگاه کمبریج

حق کپی16 کتاب ایرانی در نمایشگاه استانبول


رمان «تو به اصفهان باز خواهی گشت» با ورود دختری لهستانی به نام الیزا به دانشگاه تهران و دیدار با یکی از استادان دانشکده ادبیات برای دریافت مشاوره برای پایان‌نامه‌اش آغاز می‌شود، اما با پیشرفت داستان متوجه می‌شویم پایان‌نامه فقط یک بهانه بوده و الیزا در جست‌وجوی مادربزرگش است که در سال 1321 همراه با هزاران نفر از لهستانی‌ها از طریق بندر انزلی به ایران آمده و ماندگار شده است.


بیشتر بخوانید:

کتاب بوستان سعدی در ایتالیا منتشر شد

توافق برای ترجمه آثار ادبیات ایرانی

فهیمه نجمی و انتشار کتاب «تئاتر، ایران و غرب» در فرانسه


این رمان در واقع قصه فراموش‌شده پناهندگان لهستانی در ایران در خلال جنگ جهانی دوم است. سفری در تاریخ به درازای هفتاد سال که ما را به کشف دوباره فصلی مشترک بین ایران و اروپا وا می‌دارد، به یاد روزهایی که مسیر مهاجرت برعکسِ امروز بود. علاوه بر این «تو به اصفهان بازخواهی گشت» قصه‌ای است ملموس درباره عاطفه انسانی ورای پیوندهای خونی که در برابر گذر زمان به شکلی شگفت‌انگیز مقاومت می‌کند.

«تو به اصفهان بازخواهی گشت» نوشته مصطفی انصافی در سال 1395 به همت نشر چشمه منتشر شده و هم‌اکنون در ایران به چاپ چهارم رسیده است.

برای خواندن اخبار فرهنگی هنری اینجا کلیک کنید

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* captcha:
* نظر:
پر بازدیدها
آخرین اخبار